Le hongrois diffère fortement des autres langues européennes, elle appartient historiquement à la famille des langues finno-ougriennes qui comprend le finnois et l’estonien. A peu près mille mots de la langue hongroise proviennent de la langue commune des peuples finno-ougriens. La langue la plus proche est le finnois, mais avec une différence à peu près équivalente à celle qui rapproche l’anglais et le persan.
Venu de fort loin, sans le moindre rapport avec les langues germaniques, latines et slaves qui l’entourent, le hongrois est resté miraculeusement intact. Tout dans cet idiome est différent, les mots, mais également leurs dérivations, la syntaxe et la grammaire, et par-dessus tout le type d’intellect qui les a créés. Le hongrois étant une langue agglutinante, elle a une grande aptitude à exprimer des notions abstraites.
Contrairement aux langues indo-européennes, en hongrois le nom de famille précède le prénom.
[ CHIFFRES ] [ MOTS USUELS ] [ LES JOURS ] [ ORIENTATION] [ HEBERGEMENT ] [ RESTAURANT ]
CHIFFRES
1 : egy [èdi] ; 2 : ketto [kètteu] ; 3 : három [haraum] ;4 : négy [nédi] ; 5 : öt [eut] ; 6 : hat [hot] ; 7 : hét [hét] ; 8 : nyolc [gnaultz] ; 9 : kilenc [kilènnts] ; 10 : tíz [tîz] ; 11 : tizenegy [tizènèdi] ; 20 : húsz [houss] ; 30 : harminc [hormintz] ; 40 : negyven [nèdivènn] ; 50 : ötven [eutvènn] ; 100 : száz [saz] ; 200 : kettoszáz [kètteussaz] ; 1000 : ezer [èzèr]
MOTS USUELS 
| Français |
Hongrois |
Phonétique |
| Oui |
igen |
[iguène] |
| Non |
nem |
[nèm] |
| Bonjour |
Jó napot |
[yau nopaut] |
| Bonjour (le matin) |
Jó reggelt |
[yau règuèlt] |
| Bonsoir |
Jó estét |
[yau echtét] |
| Bonne nuit |
Jó éjszakát |
[yau éyssacat] |
| Au revoir |
Viszontlátásra, Viszlát |
[vissontlatachra, visslat] |
| Merci (beaucoup) |
köszönöm (szépen) |
[keuceuneum (sépèn)] |
| Ça va ? |
Hogy van ? |
[hauty vàn] |
| Je vous en prie |
kérem |
[kérèm] |
| Pardon, excusez-moi |
bocsánat |
[bautchanote] |
| Rue |
utca |
[outzà] |
| Place |
tér |
[tér] |
| Pont |
híd |
[hîd] |
| Eglise |
templom |
[tèmplaum] |
| Musée |
múzeum |
[mouzèoum] |
| Théâtre |
színház |
[sînnhaz] |
| Bains |
fürdo |
[furdeu] |
| Magasin |
áruház, bolt |
[arouhaz, bolt] |
| Poste |
posta |
[pochta] |
| Timbre |
bélyeg |
[béyègue] |
| Billet, ticket |
jegy |
[yety] |
| Fermé |
zárva |
[zarvà] |
| Ouvert |
nyitva |
[gnitvà] |
| Interdit |
tilos |
[tilauche] |
| Pouvez-vous me dire où se trouve…. |
Tudja merre van a… |
[toutyà, mèrrè vànn à….] |
| Je voudrais un/une… |
Kérek egy… |
[kérèk èdye] |
| L'addition, s'il vous plaît |
Legyen szives ! Fizetek ! |
[lédyèn sivèche ! fizètèk] |
LES JOURS
| Français |
Hongrois |
Phonétique |
Samedi :
|
szombat |
[saumbot] |
Dimanche :
|
vasárnap |
[vosarnop] |
Hier :
|
tegnap |
[tèguenop] |
Aujourd’hui :
|
ma |
[mo] |
| Demain : |
holnap |
[haulnop] |
ORIENTATION
| Français |
Hongrois |
Phonétique |
A droite :
|
jobbra |
[yaubro] |
A gauche :
|
balra |
[bolro] |
Aéroport :
|
repül ő tér |
[rèpuleutér] |
Gare ferroviaire :
|
pályaudvar |
[payàoudvor] |
Train :
|
vonat |
[vaunot] |
Départ :
|
indulás |
[inedoulache] |
Arrivée :
|
érkezés |
[érkèzéche] |
Tramway :
|
villamos |
[villàmauche] |
Arrêt :
|
megálló |
[mègallau] |
Entrée :
|
bejárat |
[bèyaràt] |
| Sortie : |
kijárat |
[kiyaràt] |
HEBERGEMENT
| Français |
Hongrois |
Phonétique |
Hôtel :
|
szálloda |
[sallaudà] |
Petit déjeuner :
|
reggeli |
[règuèli] |
Déjeuner :
|
ebéd |
[èbéd] |
| Dîner : |
vacsora |
[vàtchaurà] |
RESTAURANT
| Français |
Hongrois |
Phonétique |
Potages :
|
leves |
[lèvèche] |
Salade :
|
saláta |
[chalatà] |
Viande :
|
hús |
[houche] |
Gibier :
|
vadhús |
[vadhouche] |
Poulet :
|
csirke |
[tchirkè] |
Légumes :
|
zöldség |
[zeultchégue] |
Pain :
|
kenyér |
[kègnér] |
Fromage :
|
sajt |
[chàyte] |
Sel :
|
só |
[chau] |
Poivre :
|
bors |
[baurche] |
Glace :
|
fagylalt, fagyi |
[fatylàlt, fodii] |
Vin :
|
bor |
[baur] |
Bière :
|
sör |
[cheur] |
Champagne :
|
pezsg ő |
[pègegueu] |
Eau-de-vie :
|
pálinka |
[palinkà] |
| A votre santé ! |
Egészségére ! |
[ègéschéguérè] |
|